Calypso und Evchen/doppelnaht

calypso_eva

Eva, die eine Hälfte des Projektes doppelnaht, hat sich ebenfalls des revoluzZzionären Tutorials angenommen und nicht nur eine wunderschöne, zauberhafte Calypso mit blonden Löckchen (Super Idee!!! Statt aufwändig Schlaufen zu nähen, hat sie einfach Zickzack-Litze verwendet!), Seestern auf der Hüfte und Knopfaugen genäht – sondern auch noch eine dazu passende Meerjungfrauen Applikation fürs T-Shirt!

calypso_eva02

Ich bin absolut begeistert und hoffe, Ihr lasst Euch von Evas tollen Ideen ebenso inspirieren wie ich.
Auf Evas und Einchens Blog gibt es noch viel mehr Calypso-Fotos (und sowieso jede Menge tolle Projekte). Außerdem erklärt Eva dort auch kurz, wie sie die Applikation machte und welcher Schnitt das Shirt ist.

Das Tutorial zur Meerjungfrau gibt’s im Shop und bei Dawanda!

Calypso und Jolou

calypso_jolou

Das Calypso-Tutorial gibt’s heute noch zum günstigen Einführungspreis:  im Shop und bei Dawanda!

Martina vom Blog Jolou und mit eigenem Dawanda-Shop hat auch mitgenäht und das neue revoluzZzionäre Tutorial ausprobiert – und es entstand eine ganz spezielle, tolle Calypso!
Diese kleine Meerjungfrau beweist: Wer keine Lust auf Sticken hat, kann einfach zu den Stoffmalfarben greifen und ein zauberhaftes Nixen-Gesicht malen.

Ihr müsst unbedingt die wunderschöne Nixen-Geschichte von Martina lesen:

Das Geheimnis im Alpsee

Wusstet Ihr schon, Wusstet Ihr schon,

dass die Meerjungfrauen

Schwestern haben

die überall auf der Welt wohnen?

Alle sind sie Wassernixen,

und alle leben sie ganz verborgen,

tief unten im Wasser…

-> weiterlesen

A Flower for Mother’s Day / Eine Blume für den Muttertag

muttertag

Let’s make an everlasting flower for our beloved mothers!

Die Bedeutung des Muttertages ändert sich ja immer mal wieder etwas… ich habe noch im Ohr, wie manche Mutter sagte „Einen Tag im Jahr brauche ich dann auch nicht, wenn ich ansonsten alles alleine mache“.
Aber mittlerweile habe ich das Gefühl, dass es ein Tag ist, auf den sich viele Mamas und auch Kinder freuen. Und das finde ich sehr schön – denn Traditionen wie diese sind etwas sehr Wertvolles.

Und weil Selbstgebasteltes zum Muttertag schon immer hoch im Kurs stand – können wir erwachsenen Mamas ja auch mal wieder etwas für unsere Mamas basteln.
Das folgende Tutorial habe ich schon vor 2 Jahren gemacht, finde es aber zum Muttertag ganz wunderbar passend.
Es geht ganz schnell, das Ergebnis kommt von Herzen und das Blümelein bleibt lange frisch!

Bunte, schöne Filze gibt es u.a. hier.

Download the pattern, print it, cut it out, pin it on some nice felt (I’m lucky that I had a little piece of felt with funny dots on it left) and cut out all of the pieces.

Lade das Schnittmuster herunter, schneide es aus, stecke es mit ein, zwei Nadeln auf etwas Filz (glücklicherweise habe ich noch ein Reststück von einem hübschen gepunkteten Filz) und schneidet alles aus.

You only need one piece for the flower stem – but you need two pieces for the blossom: A front and a back-side as you will fill that with some wadding later.

Für den Stengel benötigt Ihr nur ein Stück, die Blüte hat eine Vorder- und Rückseite, die Ihr gleichzeitig ausschneidet, damit sie später exakt aufeinander passen.

Now decorate the stem and the leave by sewing with a white thread the shape of the stem and the leave – it’s really simple: Just use a straight stitch.

Der Stengel und das Blatt wird akzentuiert, indem wir mit einem weißen Faden und einem Geradstich die Konturen nachnähen

Knot the threads on the backside and hide them with a needle inside of the felt.

Die Fäden werden auf der Rückseite verknotet und die Enden im Filz versteckt.

Cut the thread.

Faden abschneiden.

Done.

Fertig.

The blossom: Put the two blossom pieces together, the stem between the pieces, pin the blossom together…

Die Blüte: Legt die beiden Teile passend aufeinander, steckt den Stengel dazwischen, fixiert das Ganze mit ein, zwei Nadeln…

… and sew the blossom together with a straight stitch. Spare a part that you won’t sew together.

Und näht sie zusammen mit einem Geradstich. Lasst an der Seite eine Öffnung.

Before you fill the blossom with wadding, take a thread and a needle, make a knot into the thread and place it at the back of your blossom by sewing it from the inside to the outside. Leave it there. You will use this a bit later to fix the pin.

Bevor wir die Blüte mit etwas Watte füllen, ziehen wir auf der Rückseite der Blume schon einen Faden ein, mit dem wir später die Anstecknadel festnähen.

And now: Fill the flower with some wadding. I like to use an Asian shop stick to do that.

Nun die Blüte mit etwas Füllwatte füllen, ich nehme dafür gerne ein asiatisches Eßstäbchen.

Close the blossom by sewing together the left open space with your machine. Hide the threads like you did before.

And now fix the pin by hand sewing.


Jetzt wird die Öffnung mit der Nähmaschine zugenäht, die Fadenenden auf der Rückseite der Blume vernotet und die Fadenenden in der Blume versteckt.
Der Anstecker wird nun mit der Hand festgenäht.

That’s it – it’s that simple to craft a unique gift for Mother’s Day!

Das war’s – so einfach lässt sich ein besonderes Geschenk für den Muttertag basteln!

 

Snø

ninni_snowman

 

Still working on our to-do-list… and we want to show you Ninni’s new best friend: Snø the snowman.
He is a really special snowman – not really funny and good-mooded as snowmen used to be … more a bit sceptial about life, winter, politics…
Maybe it’s because he was born so close to the spring and has a feeling that things could change very suddenly, very soon…

Anyway: Ninni is crazy about his new friend and they are having a great time together. And now… we are off – a hot cup of tea is waiting for us and we are reading Thoreau’s „A Winter Walk“ now.

I hope you all will enjoy your friday evening, too.

Wir haben nun unsere To-Do-Liste fast „abgearbeitet“ – und wollen Euch deshalb Ninnins neuen besten Freund vorstellen: Snø, der Schneemann.
Er ist ein etwas spezieller kleiner Kerl, nicht so richtig fröhlich und gut gelaunt, wie es Schneemänner üblicherweise sind. Eher ein bisschen skeptisch im Allgemeinen… was das Leben betrifft, den Winter, die Politik…
Vielleicht liegt das daran, dass er so kurz vor Frühlingsbeginn geboren wurde – und vielleicht ahnt er schon, dass sich die Dinge schnell und überraschend verändern können.
Wie dem auch sei: Ninni ist ganz verrückt nach ihm und die Beiden verstehen sich prächtig.
So: Nun wartet schon eine heisse Tasse Tee auf uns und wir werden uns zurückziehen und Thoreaus „A Winter Walk“ lesen.
Ich hoffe, Ihr habt alle ebenfalls einen schönen und gemütlichen Abend!

 

 

Enjoying the snow / Schneefreuden

Ninni taking a walk in the snow

 

As it’s Ninni’s first winter – he LOVES the snow a lot and got really excited when he woke up and saw huge snowflakes falling down from the sky. And so the first thing he insisted to do in the morning was: To take a long walk outside.

Our to-do-list for today:

– take a long walk until the cheeks are red (done)
– built a snowman as long as it’s possible (WIP)
– read Henry David Thoreau: A Winter Walk (soon)


Da es ja Ninnis erster Winter ist, liebt er den Schnee ganz besonders (wie es bei kleinen Kindern eben so ist) – und war ganz aufgeregt, als er heute morgen erwachte und es dicke Schneeflocken vom Himmel schneite. Also gab es nicht mal Frühstück – sondern er wünschte sich, sofort einen Schneespaziergang zu machen. Ein guter Plan!

Unsere To-Do-Liste für heute:

– ein langer Schneespaziergang – bis die Wangen tiefrot sind (erledigt)
– so lange es möglich ist einen Schneemann bauen (WIP)
Henry David Thoreau: A Winter Walk lesen (nachher)