Advent, Advent , zwei Lichter brennen / Christmas Stocking tutorial
Wie versprochen: Das zweite Tutorial – mit dem Ihr einen besonders hübsches Nikolaus-Stoffstiefelchen nähen und besticken könnt.
Bezüglich des Stoffstiefelchens habe ich mich für die einfache Variante ohne Innenteil entschieden. Mir fällt so eine Entscheidung ja nicht ganz leicht, weil mich zuweilen ein etwas übertriebener Perfektionismus plagt – aber um bis zum Nikolaus (Ihr habt ja nur noch einen Tag) fertig zu werden, schien mir das so am besten. Denn: Ihr werdet etwas Zeit ins Sticken investieren müssen. Hier gibt’s keine Maschinen-Stickerei, sondern es ist alles echt Handmade. In den USA ist die moderne Stickerei per Hand ja schon länger sehr beliebt (siehe Aimee Ray und co) – und ich wollte auch schon länger mal so ein richtiges Motiv sticken (Gesichter sticke ich ja ständig, aber das ist einfach nicht das Gleiche). Also habe ich eine Skizze von mir digitalisiert und möchte Euch zum Mitsticken animieren.
With this tutorial you can easily sew a nice Christmas stocking. It’s done in no time – the only thing that takes some time is the embroidery. I love the contemporary way of the very traditional art of embroidery. And so I love the work of Aimee Ray and Jenny Hart. And I wanted to try this way of embroidery already a longer time – and now I finally did it.
Aber zunächst zum Stiefel:
1. Schnittmuster runterladen, ausdrucken, ausschneiden (ich habe ins Schnittmuster noch eine Fersen- und Zehen-Partie gepackt, die ich aber nicht verwendet habe), auf die gewählten Stoffe mit Stecknadeln pinnen und ausschneiden. Für den Fußteil könnt Ihr einen ordentlich gemusterten Stoff wählen, die Bein-Partie muss allerdings einfarbig und hell sein, denn hier werdet Ihr sticken.
—
Print the pattern, cut out, pin on the fabrics and cut them out. For the foot of the stocking you can use a fabric with nice patterns – but the part your embroidery will be has to be a plain fabric.
2. Fuß- und Beinteil zusammennähen.
—
Sew together the foot and the leg.
3. Jetzt habt Ihr die Vorlage für die Rückseite des Stiefelchens: Legt das zusammen genähte Vorderteil auf einen von Euch ausgewählten Stoff und schneidet um das Vorderteil herum.
—
Now the front of your stocking is the pattern for the back.
4. Und jetzt können wir schon mit dem Sticken beginnen! (Bitte ignoriert die Tatsache, dass ich den roten Stoffumschlag auf den Fotos schon festgenäht habe – denn das war ein Fehler und ich musste ihn später wieder abtrennen)
Es gibt ganz viele Möglichkeiten, wie man Stickmuster auf den Stoff übertragen kann, die liebste ist mir eigentlich, das Motiv direkt auf die Rückseite des Stoffes mit Trickmarker zu zeichnen (und bei kleineren Projekten habe ich es so auch immer gemacht), falls man Schrift verwendet, muss man nur darauf achten, dass man sie spiegelverkehrt schreibt.
Da ich ja aber ein Motiv für Euch entworfen habe, das ich nun auch exakt so auf meinem Stiefelchen haben wollte, habe ich das ganz einfach auf etwas festere Vliesseline gedruckt (spiegelverkehrt).
—
And now it’s the time to embroider!
There are many ways to get the pattern on the fabric. I have my own way. So I print the pattern with an ink-jet printer on interfacing (Vlieseline in German) and iron it on the back of the fabric.
(please ignrore that on this photo there is already the red foldover sewn to the stocking – that was a mistake and I had to remove it later).
Die Vliesseline muss fester sein, damit sie durch den Drucker geht.
Es ist sicher nicht die beste Lösung, aber für mich funktioniert sie so sehr gut. Wie man es eigentlich macht, könnt Ihr hier nachlesen.
Die bedruckte Vliesseline habe ich auf die Innenseite meines Stiefel-Vorderteils gebügelt.
5. Jetzt das Stoffstiefelchen in den Stickrahmen geklemmt und eifrig losgestickt!
—
Put the front of your stocking in your embroidery hoop – and start to embroider.
6. Und für alle Stickmaschinen verwöhnten Craftinas habe ich es ganz simpel gemacht und nur zwei Stickarten verwendet: Den Rückstich und den Vorstich. Wobei ich den supersimplen Vorstich nur für die Schneewehen zu Füßen des Mädchens und des Schneemanns verwendete – und für den Rest den Rückstich, mit dem Ihr ganz einfach immer entlang der Motiv-Konturen stickt, die ich Euch unterschiedlich farbig vorgegeben habe (wobei alles Schwarze mit weißem Garn gestickt werden soll). Es ist wirklich so einfach wie Malen nach Zahlen, braucht nur etwas Zeit und ist dann im Ergebnis aber einfach unschlagbar.
—
I used the backstitch and the running stitch.
Ein bißchen übermütig habe ich dann dem Schneemann noch eine Ringelmütze gestickt – die sieht aber auch ohne Ringel wunderbar aus, wenn Euch das zu viel ist.
7. So, fertig gestickt!
—
And this is how your embroidery should look like. At least a bit, depending on the colors you chose.
Ich habe nun noch eine Bommelborte über die Naht vom Fuß-Unterbein-Bereich genäht.
Jetzt könntet Ihr auch noch die Fersen und Zehen-Teile applizieren, zum Beispiel ebenfalls in rot, wenn Ihr Euch für den Umschlag (der nun gleich noch kommt) für roten Stoff entschieden habt.
—
You can add a nice ribbon or something like that on the seam between foot and leg of the stocking.
8. Nun die fertige Vorder- und die Rückseite aufeinander legen (die Außenseite jeweils nach innen), mit Stecknadeln fixieren und mit einer Geradnaht ringsherum das Vorderteil mit dem Rückteil zusammennähen.
—
Sew the front and the back of the stocking together.
9. Jetzt kommt noch der rote Umschlag (den ich aus einem Denkfehler heraus zunächst schon vorher festgenäht hatte).
An den Seiten zusammennähen (so dass man einen Schlauch erhält), den unteren Bereich nach innen falten, einmal überbügeln, damit alles gut sitzt und mit einem Geradstich ordentlich umnähen.
—
And now it’s time to sew the red foldover.
You sew the front and the back of the red parts together – so that you get a tube.
Then fold-in the lower part of the tube, iron it and seam this part with a straight stitch. You can decorate it with a zigzag ribbon as I did.
Man kann die Naht auch noch mit einer Zickzack-Litze oder einem Schmuckband verschönern (wie ich es tat).
Nun die obere Kante des Umschlages nach innen falten, einmal umbügeln, um die Oberkante des Stiefelchens schlagen und so den Umschlag mit einer Geradnaht an den Stiefel nähen.
—
Then fold-in the upper side, iron it and sew the red part with a straight stitch to your stocking.
10. Schließlich noch ein Bändchen annähen und fertig ist der Nikolaus-Stiefel!
—
Finally you sew a pretty ribbon on your stocking – to hang it wherever you want to have it.
——————————————————————————————————————-
Dieses Tutorial ist ausschließlich für den privaten Gebrauch! Private use only!
Deine Stickerrei ist wunderschön! Ich bin ganz beeindruckt und will jetzt auch was sticken :-)
LG Steffi
Danke für den tollen Tipp zum Musterübertragen! Der kam gerade richtig. Letzte Woche habe ich mich noch mit Kopierpapier geqäult. Heute habe ich den Schriftzug auf einen Rest aufbügelbaren Batist übertragen. Das ging so wunderbar!
Viele Grüße
Antje
Linda ideia para o Natal! Parabéns!